viernes, 3 de octubre de 2014

Entrevista a Rafael R. Costa






El libro "La interpretadora de sueños" de Rafael R. Costa, es ya parte de la colección de obras de editorial ESPASA. Pero la historia de esta novela se remonta años atrás. El día de hoy los invito a sumergirse en ella y recorrer sus vericuetos de la mano del propio escritor, quien amablemente platicó conmigo a pesar de las incomodidades, la distancia y la zona horaria. 



¿Quién es Rafael R. Costa?

Para los pocos que todavía no lo conozcan, les dejo una breve biografía:
Rafael R. Costa, Huelva, 1959. Desde 1989 vive en Madrid.
Ganador de varios premios de poesía, entre los que destaca el Pablo Neruda, y dos premios de novela, como el Premio Ciudad de Irún con "El caracol de Byron".
Se dedicó a diferentes actividades y profesiones, como crucigramista, bibliotecario, profesor, viajante... 
Actualmente sólo se dedica a escribir. De igual forma publicó varios libros de poemas, casi todos resultado de los premios obtenidos.
En Amazon tiene publicadas varias novelas y un libro de sonetos. Entre esos títulos destacan "La interpretadora de sueños" y "El cráneo de Balboa".




La entrevista



Rafael muchas gracias por concederme esta entrevista y más teniendo en puerta el lanzamiento en papel de tu novela "La interpretadora de Sueños" por la editorial ESPASA
Me gustaría dedicarnos por entero a hablar sobre Georginas. El viaje que recorre su historia es largo, tanto así que "La interpretadora de sueños" es la primera parte de una trilogía. Y precisamente este personaje tuyo influye en esas tres partes, aunque sea en una de manera más "activa"en la primera parte que en las otras.
Permíteme  comenzar pues, por este tu personaje principal. 


¿Cuándo es la primera vez que Georginas visita tu mente, cómo surge un personaje tan amplio y sólido. Abusando un poco, además  de conocer su historia, me gustaría preguntarte, cuál es el proceso creativo que consolida a un personaje emblemático? ¿Cómo fue en el caso de Georginas?


Quiero comenzar afirmando que Sarah Georginas Parker es, en efecto, un personaje que aparece en las novelas que conforman la trilogía que citas. Aunque, como bien anotas, es la indiscutible protagonista de la primera de esas novelas, LA INTERPRETADORA DE SUEÑOS.
Durante muchos años he dedicado gran parte de mi tiempo a pensar en novelas, estructuras, tramas, historias, y por supuesto los personajes que en ellas habitan.
Todo ocurrió durante una noche de 2004, cuando este singular personaje vino a visitarme. Hay estados entre el sueño y la vigilia donde suceden cosas extraordinarias, precisamente es en esa atmósfera peculiar donde mejor se desenvuelven estos seres magníficos que son los personajes de novela.
Tal como relato, fue ella, Georginas, quien vino a buscarme. La tuve en la cabeza algunos días, no lograba, ni quería,  apartar de mi mente esa visión hipnogógica; al contrario: me sentí seducido, y esperaba el crepúsculo porque presentía que mi querido ente literario volvería cada vez con más intensidad. Así fue que la dibujé varias veces en mi cuaderno de notas. Y una buena tarde miré uno de aquellos dibujos y murmuré como si me oyera: Te llamas Georginas, Sarah Georginas Parker, y vives en Praga; no te preocupes: escribiré tu historia. 
Y no tuve duda: ella era interpretadora de sueños, y por su aspecto... vivió entre 1920 y 1940, precisamente la época en que se desarrolla la novela.
Después ella se adelantaba a las notas, a la documentación que yo curioseaba, en gran medida puedo decir que Sarah Georginas Parker me fue susurrando su propia historia con la misma dosis onírica que si interpretara un sueño.
Para aportar un secreto a tu entrevista, revelaré el modelo físico (aunque rejuvenecida) de Georginas, se trata de Pearl Curran (1883-1937), una señora que ejercía la escritura automática, y así llegó a componer novelas y poemas bajo el nombre de Patience Worth...



Que modelo más adecuado para Georginas que Pearl Curran. Ahora que lo mencionas, no podía ser de otro modo. Esto aporta un valor agregado al personaje y un soporte mucho más genuino. Por lo que me veo obligada a preguntar.
Se nota que tienes gusto por el tema de los sueños, las adivinaciones, los escapistas, esos estados entre el mundo onírico y la vigilia y, la manera de encontrar un vínculo con la escritura automática. 
¿Te consideras una persona con capacidades psíquicas, con una sensibilidad que va más allá y, a su vez te obliga a escribir?


Hay una cita de Lord Byron que murmuro de vez en cuando: "Nunca estamos totalmente despiertos".

Creo que todos y cada uno de nosotros estamos unidos con otros estados de conciencia a través de un hilo de plata. Es el mismo hilo que aparece  en los viajes astrales uniendo al durmiente y a su proyección. 
Supongo que esa conexión es más notable en chamanes, médiums, santos, así como en los artistas; sin embargo, en el caso específico de los novelistas ese hilo de plata une al escritor con su otro mundo de la misma forma en que sus personajes están unidos a él por un hilo similar: es una variante de Doppelgänger literario.
La literatura de profundidad, y digo con esto las novelas de largo recorrido, necesitan de una perseverancia a prueba de rutina. Muchas veces uno escribe a conciencia, otras... sucede la magia... los dedos vuelan sobre el teclado, la historia fluye de manera natural, los personajes están alrededor, los presientes, los oyes respirar... es en esos momentos cuando se entra en trance... es ahí donde se producen y se manifiestan esas facultades paranormales o extrasensoriales.


Magnifica respuesta, debo decir que no esperaba menos viniendo de la pluma de un Maestro como tu. Y en ese caso te pregunto, ¿cómo es que tus personajes secundarios te convencen de darles a unos más importancia que a otros? ¿cómo es que tú siendo el director, tienes la sensibilidad de valorar a cuales de ellos les "concedes más la palabra."? ¿De qué medios se valen tus personajes secundarios para llamar tu atención, para convencerte?


En muchas ocasiones si los protagonistas de una historia son el alma de la novela, los secundarios son el cuerpo, las extremidades, el color narrativo. ¿Qué sería de Scarlett O'Hara sin esos secundarios dorados de "Lo que el viento se llevó"?

Cualquier personaje que se precie debe equiparse con algunos atributos inexcusables... al igual que las personas de carne y hueso (por ejemplo el escritor) ha de contar con músculos, con tensión, con pulmones. Eso sí, como son personajes tendrán tensión melodramática, músculo narrativo, y pulmones novelescos. Se ha de tener en cuenta que ellos se desarrollan y sobreviven en otro mundo, algo más misterioso que el nuestro. 
Entrando de lleno en tu pregunta, confieso que algunos de estos secundarios adquieren importancia por el mero hecho de que ellos son importantes: espían cada párrafo y a los demás personajes, se mantienen permanentemente en la cabeza del escritor con una bombilla encendida, casi reclaman una novela para sí. 
Existe una residencia de personajes de novelas llamada "Castillo Bávaro de Sanderson"... allí habitan estos entes. 
A veces, cuando el autor efectúa un casting elige a conciencia los protagonistas, mas luego ha de elegir a estos secundarios, muchos de ellos con trazas de verdaderos héroes de novelas. Yo les dejo ir, sugiero que se muevan al albur, siguiendo unos cánones de la trama novelesca que algunos pretenden saltarse: casi siempre para enriquecerla. No es raro que un secundario se enamore de la heroína (por ejemplo) y adquiera más importancia según avanza la historia. Estos personajes casi siempre tienen un final luctuoso porque podrían acabar con el protagonista. No hay una razón objetiva, yo los dejo ir,  y ellos ocupan el lugar que le corresponde en la novela, a veces con talento, a veces a empujones.


Castillo Bávaro de Sanderson. Busco información sobre él y sin sorpresa arroja la portada de "La interpretadora de sueños" junto a una reseña de hace casi un año y, tu comentario final haciendo referencia a ese lugar. 

Mucho ha cambiado desde ese momento en cual el "reseñista" se lamentaba que tu novela, a la que se refiere como  "literatura de verdad", "acabará enterrada bajo la estulticia de nuestro tiempo".
En estos días esa misma novela va de la mano de la editorial ESPASA, con una portada nueva y un futuro que la hace pertenecer más al estado de vigilia, que a los adorados sueños de Georginas.
Lo que me lleva a hacer dos preguntas:
¿Cómo es, qué se siente ser llamado por una editorial a la que tengo entendido no contactaste tú? Podrías describirlo para los que solo soñamos con un momento así.
Y por otro lado, ya que ha cambiado tanto el destino de Georginas, ¿será posible que el cambio sea tan radical, y tengamos suerte en que nos cuentes más sobre el "Castillo Bávaro de Sanderson"?


Jejeje... Astuta eres.
Pues tuve una sensación no fácil de explicar. Hubo un tiempo que yo acudía inútilmente a las editoriales; o bien me presentaba a premios de novela. Esa etapa duró varios años. Pero también hace varios años desistí de llamar a las puertas de nadie, y casi por casualidad publiqué en Amazon. Desde esta plataforma me encontraron, dieron con mi novela y les gustó.
Lo recibí con tranquilidad, con más tranquilidad de la esperada. Da la impresión de que yo sabía que eso iba a ocurrir.
La editorial ha apostado por mi Georginas. Se puede decir que ya está en las librerías. Dadas mis escasas habilidades sociales, será la novela, en gran medida, quien tenga que abrirse paso en la tupida maleza literaria.

¿Contar más sobre El Castillo Bávaro de Sanderson?

Es un castillo, como su nombre indica, construido no hace tanto tiempo, en 1914... Con ornamentos alemanes, teutones, de ahí su nombre. Está enclavado en una hoya, en mitad de un bosque muy cerrado, entre montañas. Cuando uno llega lo primero que llama la atención es su belleza y su sobriedad excéntrica. Tiene un cementerio. En ese cementerio están enterrados, todos con sus lápidas, personajes que mueren en las novelas o en películas antiguas. También hay una piscina, una vieja piscina, la misma que aparece en "Sunset Boulevard" donde está ahogado boca abajo William Holden...
En la habitación donde yo residí unas jornadas, en el primer piso, estaba la mecedera y la mantilla de "La señora Muir", y objetos de otras películas...
Lo que más me impresionó fue la biblioteca de ese castillo. Estaba dividida en siete salas. Y yo fui contratado para fichar y ordenar algunas estanterías.
Por ejemplo, una de las salas, que estaban ubicadas en una torre, se denominaba "Biblioteca de Libros Duplicados"...
Allí encontré verdaderas joyas literarias, poco conocidas... como:
Doscientos años de soledad...
Las 2002 noches...
La vuelta al mundo en 160 días...
Historia de los 24 apóstoles...
40.000 leguas de viaje submarino...
Cosas de estas...

Asistí a un entierro de un personaje de novela, en una penumbrosa cripta, rodeado de otros seres que fueron personajes secundarios en novelas y películas...
Nunca podré olvidar las sensaciones que me produjo.
Sin embargo, no llegué a ver la cara del Señor Sanderon, sólo de su hombre de confianza, Olimpio Papábile y de su secretaria Silvia...
Bueno, ya he hablado un poco de "El Castillo Bávaro de Sanderson"...


¿Tienes dibujos de "El castillo Bávaro de Sanderson"
¿Algún rincón al que nos permitieras entrar?




 


Había dos hermanas gemelas... espera...



 


 ¿Están allí a la espera algunos personajes para novelas futuras?

Claro.. Acabo de enviar un artículo a una revista on-line titulado precisamente "Autopsia a un personaje de novela", eso lo vi en el Castillo Bávaro.

Bueno pero dime, ¿cuánto tiempo duro tu visita?

Pues...
Creo que... una semana o así. A nadie hablé tanto de Sanderson como a ti.


Muchas gracias por eso, la verdad que estoy encantada con ese tema, me tuve que detener pues yo seguiría  preguntando al respecto. Me parece profundamente atractivo y me siento muy afortunada, sobre todo sabiendo que ahora lo podré compartir con muchos de tus seguidores.

Si hablamos de tiempo y porcentajes, solo por hacer el ejercicio mental, qué proporción, del total que fue crear "La interpretadora de sueños", utilizaste en la concepción de los personajes, cuánto en la investigación, cuánto en planeación  y línea de tiempo de tu historia, y finalmente cuánto en la escritura como tal.

El proceso para escribir La interpretadora de sueños fue rápido. En realidad todas mis novelas lo son. Suelo asombrarme cuando leo que algunos autores emplean 3, 4 o 5 años en escribir una novela. Absolutamente respetable, pero sorprendente.
Desde que Sarah Georginas Parker apareció difusa pero insistente en mi cabeza hasta que la novela se concluyó tardaría más o menos ocho meses.
Durante dos meses estuve soñando con ella y siendo interferido oníricamente por Georginas.
Otro mes pensé la trama, la estructura, la historia que quería contar.
En redactarla empleé alrededor de seis meses. Trabajando día y noche sin parar, sólo para comer y dormir, el resto del tiempo era curiosear documentación y escribir, y escribir, y escribir...

Nulla die sine linea

Nulla die sine línea... es una máxima de los escritores latinos, romanos, como Cicerón, Catulo, Tácito, esta gente, que viene a decir: Que no pase ningún día sin escribir al menos una línea.




¿Cómo y cuándo decidiste publicar la versión anterior de "La interpretadora de sueños" en digital y además como escritor independiente?

La genealogía de esta novela es singular. Dio vueltas por ahí desde hace unos años, aunque la versión definitiva es la que ahora edita Espasa. No fue la primera novela que publiqué en Amazon, sino Valdemar Canaris. Publiqué Valdemar Canaris porque durante un par de años mantuve un blog donde ponía retazos y dibujos de este personaje, y la gente quiso leer la novela completa. Luego publiqué a Georginas (protagonista de La interpretadora de sueños) porque ella me lo pidió.


¿Alguien que ya había leído la novela previamente te motivó a hacerlo? ¿Tienes alguna figura en tu vida que te motiva e impulsa a publicar tus textos? O sacarlos del cajón y mostrarlos al mundo es un deseo personal.


Estaba un poco cansado del mundo editorial, premios literarios y todo eso. Y un buen día, casi por casualidad hallé Amazon y me lancé. Ni siquiera tenía FB o Twiter, la colgué y punto. Primero Valdemar, luego otras y finalmente La interpretadora. El primer año se descargaron unas 5.000 copias. Como digo antes... fue la propia Georginas quien me solicitó que la sacara del dorado cajón.


Facebook y el escritor. 
Cuando decides vender tus libros como independiente, ¿en qué momento pensaste en Facebook como vehículo para llegar a más lectores? ¿Sirve la presencia en Facebook, realmente, para vender libros. Son los amigos y seguidores, en alguna etapa, básicos para darse a conocer?

Pues entré en Facebook como dos meses después de tener mis novelas en Amazon. Tampoco lo conocía. Una vez en FB otros autores me instaron a entrar en Twiter...

Ahora que tienes una editorial para Georginas, qué ha cambiado, cómo te sientes al respecto.
¿Han planeado presentaciones? ¿Sabes si tu novela va a estar disponible en otros países, viajará a América?

Pues la novela sale el 2 de octubre. Sé poco sobre qué va a ocurrir, pero lógicamente estoy a la expectativa. Supongo que se presentará. Ya se están comprando ejemplares y eso que está en preventa. Espero verla en los escaparates grandes. A ver qué pasa. Si todo saliera muy bien entonces sí podría dar el salto a América, pero no depende de mí. Sino de la editorial, los lectores, la suerte, qué sé yo...


Mucha gente te considera un Maestro, alguien de quien  vale la pena escuchar y aprender.
Con esto en mente.
¿Qué consejo le darías a alguien que comienza en este mundo y pretende escribir?


No me considero un Maestro, ese es un apelativo que me han endosado y que mucha gente me lo aplica. En fin, lo llevo con mi sosegada humildad, la verdad.
Sólo hay un consejo que poca gente podrá seguir. Siento ser tan expeditivo.
Que escribir sea lo más importante de tu vida. Que sea una obsesión permanente. Día y noche, hora tras hora.
No hay otro. Ahora bien. No solamente vale la disciplina, la perseverancia, propiedades importantísimas.
Porque... si me entrenara a conciencia durante toda mi vida para correr cien metros lisos en las Olimpiadas, por ejemplo, jamás lo hubiese conseguido, por mucho empeño que hubiera puesto.
Se necesitan unas condiciones previas. Cada cual lo sabe. Uno sabe si puede llegar a cantar muy bien o nunca llegará.
Una vez que tienes esas características natas (imaginación, facilidad para la escritura, fascinación por esta labor), entonces que escribir sea lo más importante.
Ese es el único consejo porque es el único camino que conozco.
Nulla die sine linea


Es un consejo sincero y lleno de razón. Por más crudo que pueda sonar. Muchas gracias por tener la paciencia de responder estas preguntas. Y por todo lo que he aprendido.

Tú también me has enseñado. Así que gracias a ti.



























Imagen editada por Ana Saavedra, como un pequeño 
detalle en agradecimiento a la entrevista






Como pueden constatar una entrevista muy valiosa y con grandes enseñanzas, ojalá la hayan disfrutado tanto como yo. Los invito a dejar sus comentarios y desde luego a leer "La interpretadora de Sueños" ahora que esta camino a fabricar su paso en las librerías.










7 comentarios:

  1. Pues sí, buena entrevista.
    Investigaré un poquito su obra a ver cuál me llama más para empezar, gracias!
    Saludos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Buen día Carmenzity, seguramente te gustará la elección que hagas al respecto. Es un autor muy recomendable. Gracias por tu lectura.

      Eliminar
  2. Manuel soriano3/10/14 10:39

    Gran escritor y mejor persona...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Coincido contigo Manuel, gracias por tu visita.

      Eliminar
  3. Que placer leer esto, de verdad.

    De que Rafael es un maestro no cabe duda, especialmente para los que andamos dando traspiés sin otra guía que la exigua intuición, que de poco pareciera servir. Pero también es un hombre con un agudo, irónico y a veces ácido sentido del humor, que igualmente se ríe de los sencillos chistes sin malicia de los compañeros, como pone el dedo en la llaga, colocando el clavo en su lugar, cuando es necesario.

    Muy aleccionadora esta entrevista. Pero de sus consejos, tomo el último, que aderezado con su natural ironía, también debe hacernos pensar a muchos, si estarnos preparados para las Olimpiadas ¿?

    Un cordial saludo para ambos, etrevistadora y entrevistado. Excelente…

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias por tus palabras Adelfa, efectivamente es aleccionadora esta entrevista. Encontramos mucha sabiduría en sus palabras y para un receptor interesado siempre podrá sacarle el mejor de los provechos.
      Saludos a ti también.

      Eliminar
  4. Hola, me parece una entrevista excepcional, hay que entender que esta novela encuentra su trama en una época crucial para entender también hoy el mundo moderno, los Estados Unidos tal como hoy han evolucionado, y también toda la problemática que se vivió en la Europa de Berlín y la Europa del Este. Creo que hace el escritor Rafael Costa una magnífica labor por retratar esta singladura política y social y la transforma en una novela, sin esta originalidad, por mucho que el escritor supiera escribir bien, no habría encontrado esta fuerza para transmitir y ser escuchado. En Europa todavía importa este tema y en Estados Unidos también están interesados en este tema. En realidad, les importa mucho el nacimiento de la nación y de cómo nació gracias al esfuerzo judío entre otros, y no me importa tener que tocarlo expresamente, pero es que es así. Aún así el mundo judío siempre está un poco tabú, pero no importa, sin duda, él lo descubre dando muchas notas sin alarma, y para mí esto es lo que hace importante esta novela y la siguiente, Berlín Melodrama. Y creo que puede dar mucha información. Y además el autor comunica con mucha emoción la trama, porque sabe narrar, de una manera formidable. Creo que conjugan todos esos factores. El hecho de que estamos en una temática que actualmente preocupa al mundo. El factor de cómo se construyen las naciones modernas y de cómo nacen las naciones. Y él hace una narración impecable de la forma cómo las naciones se mueven y cómo el conocimiento es más importante en sí, que la materia física, pero necesitas estar moviéndote, hacer con los "sueños" una materia prima, esto se puede conseguir allí donde está la ilusión , en países nuevos. hoy día, Estados Unidos ya no es un país nuevo, tiene muchos problemas, pero está bien que lo vivamos como cuando nació, nos infunde un sentimiento de grandeza. Creo que esta novela sí deberá ser un éxito en Estados Undios, donde se concibió realmente.

    Un saludo cordial!!

    Esther Llull

    ResponderEliminar

Aquí puedes comentar libremente. Aunque permitimos comentarios anónimos, piensa que nos encantaría poner nombre/cara/avatar a cada comentario. La decisión es tuya :)